韓国ドラマやバラエティ、K-POPアイドルの配信などを見ていると、
よく出てくる 「티키타카(ティキタカ)」。
数年前に韓国旅行で占いに行った際「ティキタカガ~」と言われ
「ん?意味はなんだ?」となった記憶があります。
なんとなく「仲良さそう」「会話が盛り上がってる感じ?」
そんな「티키타카」の意味・使い方・例文をわかりやすく説明します!(*’▽’)
「티키타카」の意味
**티키타카(ティキタカ)**とは、
👉 会話ややり取りのテンポがよく、ポンポン続くこと
👉 息の合った掛け合い
👉 相性のいいやり取り
を意味します。
もともとはスペイン語の 「tiqui-taca」 からきているようで
ピンポン玉が行ったり来たりする様子を表した擬音語。
サッカーの試合では、短いパスを素早くつなげて攻撃を組み立てる戦術を
「ティキタカ」と呼ぶようになったとのこと。
そこから韓国では「テンポよく続く会話」を表す言葉として使われるようになったそうです。
どんなときに使うの?
主にこんな場面で使われます。
-
仲のいい友達同士
-
カップル
-
バラエティ番組の出演者同士
-
アイドルメンバー間
-
兄弟姉妹の軽い言い合い
つまり、
**“気まずくない・自然に続く会話”**がポイントですね◎
例文で理解しよう!
① 友達同士の場合
例)
A: 야 너 오늘 왜 이렇게 예뻐?
(今日なんでそんなに可愛いの?)
B: 원래 예뻤거든?
(もともと可愛いんだけど?)
👉 이런 게 바로 티키타카야.
(こういうのがまさにティキタカだよ。)
テンポよく、冗談がすぐ返ってくる感じですね↑↑
② カップルの場合
例)
A: 나 없으면 심심하지?
(私がいないと寂しいでしょ?)
B: 아니? 너무 편한데?
(いや?めっちゃ楽だけど?)
A: 뭐야~!
(ちょっと〜!)
👉 이런 장난스러운 대화가 티키타카가 잘 되는 거예요.
(こういう冗談っぽいやり取りが、ティキタカがうまくいってる状態です。)
③ 職場・同僚の場合
例)
우리 팀은 티키타카가 잘 돼서 일하기 편해요.
(うちのチームはティキタカが良くて、働きやすいです。)
→ 息が合っていてスムーズ、という意味になります。
よく使う表現パターン
覚えておくと便利なのがこちら。
例)
🌼티키타카가 잘 된다
(ティキタカがうまくいく)
🌼티키타카가 좋다
(相性がいい)
🌼티키타카가 안 맞다
(会話がかみ合わない)
🌼티키타카 케미
(ティキタカの相性・ケミストリー)
※「케미」は英語の chemistry から来た言葉
まとめ
「티키타카」とは、
✨ テンポのいい会話
✨ 息の合った掛け合い
✨ ポンポン続くやり取り
を意味する言葉です。
ドラマやアイドルの動画で
「티키타카가 잘 된다〜」と言われていたら、
👉 「この二人、会話の相性いいね!」という意味になります。
今日も1日1学び!お疲れさまでした~☺️


コメント